雖然這女的很漂亮 不過這不是重點
你看得懂她衣服上的字嗎?
1f u c4n r34d th1s u r34lly n33d t0 g37 l41d
我看了很久 還是不懂最後一個字(悟性太低)
請教了阿咪小姐
解答在下面
If you can read this, you really need to get laid.
get laid就是美式俚語上床的意思
我個人的解讀就是
如果你讀懂了這段話 那你真的可以跟穿這件衣服的人上床(口水)
不知道有沒有其他人有其他的解讀??
英文太差了=.=
文章標籤
全站熱搜

get laid 應該是上床休息睡覺的意思吧!? 所以這個意思因該是 "如果你看得懂這串文字, 你就該上床去休息睡覺囉" (因為眼花了) XD
get laid 是have sex的意思 呵呵 這樣解釋好像也行得通 不過這樣翻似乎不太有趣味?! 謝謝分享你的想法^^
應該是說 如果你看的懂這句話,你真的應該去找個人"睡"了 這應該是在諷刺看的懂的人是個書蟲或是太宅了 才會無聊到能看懂這個無聊的句子
謝謝分享你的想法 我是覺得要跟穿這衣服的人睡 呵 因為能念懂真的太厲害了 造你的說法,原來我不算太宅....^^
我覺得他的意思應該是有雙關的涵義 因為那串字在胸部 而你又那麼注意去研究 所以是~如果你看懂了這些字 那代表你該找人去做愛做的事情... 這樣才不會一直盯著別人的胸部看...
哈哈 真得好像有道理呢
Snosrap is right! Since the "wierd" words are usually used by nerds, thus this line. Maker must wants hot girls like this in the picture to wear their products. :)
這句話應該是在取笑每天把精力放在網路上瞎混的阿宅,因為這種人很難把到馬子,想要打砲更是難上加難, ...而且這句話有專為這特殊族群..輕度加密過...
中文有辦法給他加密過嗎?
你大概年紀還很小吧!!?? 所以不知道 get laid 是很正常的
這跟年紀有什麼關係> 我當然知道get laid是很正常的